
Metaphor, Μεταφορά
Σπάω/σπάζω τα νεύρα κάποιου = Τη δίνω σε κάποιον = Πρήζω κάποιον Το συνεχές παράπονο / Η συνεχής γκρίνια του Κώστα μού έσπασε τα νεύρα / με~μου την έδωσε / μ’ έπρηξε Πρέπει να φύγω μακριά του. | Annoy, gripe sb, get on sb’s nerves, harp on at sb Costas’ constant complaining gripes me; I’ ve got to get away from him. |
σπάζω δίνω πρήζω φεύγω το παράπονο η γκρίνια ο συνεχής, η συνεχής, το συνεχές | break give make swollen / bloat leave the complaint the gripe / moan constant, continuous |
ΟΡΙΣΤΙΚΗ / ΧΡΟΝΟΙ / INDICATIVE / TENSES Type A Active Voice |
---|
σπάζω, έσπαζα, έσπασα, θα σπάζω, θα σπάσω, έχω σπάσει, είχα σπάσει, θα έχω σπάσει (μετοχή = σπάζοντας) δίνω, έδινα, έδωσα, θα δίνω, θα δώσω, έχω δώσει, είχα δώσει, θα έχω δώσει δίνοντας πρήζω, έπρηζα, έπρηξα, θα πρήζω, θα πρήξω, έχω πρήξει, είχα πρήξει, θα έχω πρήξει πρήζοντας φεύγω, έφευγα, έφυγα, θα φεύγω, θα φύγω, έχω φύγει, είχα φύγει, θα έχω φύγει φεύγοντας (μετοχή, Present Participle) |
ΟΡΙΣΤΙΚΗ / ΧΡΟΝΟΙ / INDICATIVE / TENSES Type Β1 Active Voice |
---|
σπάω,-ώ > και όλοι οι χρόνοι του σπάζω / only the Indicative of the Present Tense, all the other Tenses are the same as σπάζω |
Είμαι ανοικτό βιβλίο. (íme aniktó vivlío) | I’m an open book I’ m honest, with no secrets. |
Μου ανέβηκε το αίμα στο κεφάλι. (mú anévike to éma sto kefáli) | A sudden feeling of excitement or anger that causes one to act in unexpected ways. |
ο ανοικτός,η ανοικτή, το ανοικτό ο ανοιχτός, η ανοιχτή, το ανοιχτό το βιβλίο > τα βιβλία το αίμα > τα αίματα το κεφάλι > τα κεφάλια ανεβαίνω | open book blood head get up,get on, come up |
ΟΡΙΣΤΙΚΗ / ΧΡΟΝΟΙ / INDICATIVE / TENSES Type A Active Voice |
---|
ανεβαίνω, ανέβαινα, ανέβηκα, θα ανεβαίνω, θα ανεβώ, έχω ανεβεί, είχα ανεβεί, θα έχω ανεβεί ανεβαίνοντας (μετοχή, Present Participle) |